FAQ
FAQ is een afkorting van Frequently Asked Questions, In het Nederlands: Meestgestelde Vragen. Hier vind je dus alle informatie die je moet weten van SleepSub.
Wie of Wat is SleepSub?
SleepSub is de éérste bekende vertaalgroep die graag Japanse Anime's naar het Nederlands vertaald, omdat de Nederlandse jeugd momenteel niet op de hoogte is wat nou eigenlijk anime inhoud. Tegenwoordig zie je ook geen echte anime op de Nederlandse TV's, aangezien dat tegen de TV-Wet is. SleepSub is ontstaan in 2007 en vertaalde op dat moment Shugo Chara & Vampire Knight. Omdat het zo slecht en/of met moeite ging, ging ik (Ikuto-san) meer ervaring op doen om zo beter te kunnen vertalen voor de fans onder ons. We waren dus even gestopt en ik noemde me "groep" SleepSub (Slapende Vertaling). SleepSub heeft nu momenteel 7/8 Vertalers, 1 Checker, 2 Moderators en een paar mensen die zich al hebben ingeschreven voor de nieuwe website. SleepSub staat bekend om zijn vriendelijkheid, behulpzaamheid voor andere Engelse FansubGroepen en efficientheid.
Kan ik SleepSub joinen?
Ligt eraan. We blijven altijd naar Vertalers zoeken natuurlijk. Als je het heel graag wilt, zal je ook getest worden. Als je het nog steeds wil, dan kom op de Chat [Klik bovenaan op Chat (JAVA)] en neem contact op met Ikuto-San.
FanSubGroep xxx vertaald ook dezelfde anime als SleepSub, wist je dat?
Leuk voor ze... Dus?
Als de DVD/BlueRays uitkomen, gaan jullie die ook doen. Want ik wil beter kwaliteit.
Je moet ervanuit gaan dat we ook gewoon de DVD of Bluerays gaan doen. Als we geen DVD of Bluerays gaan doen, melden we het natuurlijk.
Heey! Er zit een fout in jullie vertaling! Wat moet ik nu doen, want ik wil jullie graag daarop attent maken!?
Plaats maar een berichtje op de website onder de post van de anime. Dan kunnen we de streaming vertaling goed plaatsen, we releasen geen V2's, of er moet iets zijn dat het gewoon moet. Alsjeblieft, als je een fout ontdekt, Google even of het wel echt een fout is.
Droppen jullie een anime als CrunchyRoll/andere Licenseerders het gaat vertalen?
Nee, we stoppen niet zo eenvoudig. Als we een anime droppen, is het omdat de vertaler er geen zin meer in heeft, of geen tijd meer heeft.
Ik ben van FanSubGroep xxx en ik wil met jullie samenwerken! 2 Groepen, 1 Release!
Nee, daar doen we niet aan. Dus je hoeft het niet eens te vragen.
Hoe kan ik jullie Episodes downloaden?
Het knopje "Downloads" staat bovenaan deze pagina, hierbij heeft u de mogelijkheid om het via Torrent of via MegaUpload te downloaden. Als u niet in de stemming bent om te downloaden, hebben we waarschijnlijk een Stream online. Hierdoor klikt u op "StreamSpeler".
Maar als ik het download, zie ik geen beeld/subs/audio! Wat moet ik doen?
Download CCCP
Ik zie nog steeds niks! Ik zit op Linux/Mac/BSD/Whatevar zooi! Hoe doe ik dat?
Download MPlayer
Ik wil dat jullie DEZE Anime vertalen!
Sorry, nee. Wij beslissen welke animes we gaan vertalen. Natuurlijk kunt u wel een anime opgeven die het echt WAARD is om te vertalen, maar meestal kiezen de Vertalers het zelf. Geef alsjeblieft geen animes op van boven de 100 episodes zoals: One Piece, Detective Conan etc... Die doen we dus duidelijk niet. Wel hebben we een Deels-Licentie voor Naruto Shippuuden, en dus kunnen we Naruto Shippuuden gewoon vertalen waar we momenteel mee bezig zijn.
Ik heb gehoord dat jullie kwaliteit slecht is en dat jullie vertaling nergens op slaat! Klopt dat?
Je kan het je wel afvragen, maar kan jij die dit nu momenteel leest, het beter? We begonnen slecht, aangezien ik (Ikuto-san) de enige was die voor 1/1,5 jaar alles hier deed, en tenslotte ben ik met de Duitse taal opgevoed, maar in Nederland geboren. Nu kan je wel zeggen: "Vertaal dan naar het Duits", maar dat beslissen we nou eenmaal zelf. Als je commentaar hebt, dan huil op je kamer, stop je tranen in een envellop, stuur het naar: God - Godlaan 1 - 7777AA. God zal u zo spoedig mogelijk antwoord terugsturen.
Kan ik SleepSub Doneren?
Dat kan! Om SleepSub draaiende te houden hebben we rond de ~300 euro per jaar nodig. U heeft 2 mogelijkheden. Of u klikt op de advertenties als u ons werk goed vind en vrijwillig erop klikt, of u doneert aan ons en bewijst zo uw dankbaarheid aan SleepSub. Als u doneert, krijgt u ook een +je op onze chat, zodat iedereen kan zien dat je gedoneerd hebt aan SleepSub.
Waarom hebben jullie maar zo weinig mensen?
In 2007 hadden we maar 1 iemand, jawel, Ikuto-san. In 2008 nog steeds. In 2009 kwam Rope bij SleepSub als Administrator en hielp ons graag mee. Later wilde hij meer voor SleepSub betekenen en werd hij Checker en momenteel is hij zelfs Vertaler bij SleepSub geworden. Daarna hebben we een "Geef je op als Vertaler" contest gehouden, en hebben 6 Vertalers erbij gekregen! Dus we zijn niet meer met zo weinig mensen meer als in 2007 of 2008.
Mag ik jullie scripts en alle timers van een Episode?
Nee. We hadden dit al eens een keer eerder gedaan, maar natuurlijk werd het misbruikt. We doen dit niet meer vrijwillig, en niemand geeft dan ook een timing of vertaling aan je. We zijn tenslotte trots op wat we vertalen en wie het vertaald. We laten niet zomaar toe dat iemand anders met de eer gaat strijken.
HELP! Jullie zijn te laat met een episode, WAAR blijft die episode? Zijn jullie dood?
Kalm aan, we zijn nog lang niet dood hoor, en dat zal ook niet zo gemakkelijk gaan. Sommige van ons hebben een leven, school of zelfs werk. Het kan zijn dat een episode later dan normaal komt of dat we een beetje achterlopen. Als we achter gaan lopen of een episode komt later, dan melden we dat van te voren. Dus heb even geduld. Mail dan ook alsjeblieft niet en kom niet op de chat, als je wilt zeggen: "Schiet is op!". Anders kan je er nog langer op wachten.
Stoppen jullie ooit met het vertalen van Anime's?
Misschien, als we opeens een vrouw vinden, een auto, waar houden we nog meer van...? Natuurlijk zijn we niet van plan om te stoppen! We willen ons doel bereiken voordat we ooit zullen gaan stoppen. En geloof me, daarvoor stoppen we niet, ook al komt de koningin.
Moeten we betalen voor de Streamende Episode's?
Nee, de streams zijn gratis. Maar het zou wel fijn zijn als je soms wat klikt op de dingen die erlangs of erboven hangen. Zo krijgen we toch een kleine vergoeding en komen ook zo aan onze 300 euro. En zo toon je je dankbaarheid aan ons. :)
Welke Kwaliteit is een Streaming Episode?
De kwaliteit is H.264 op 576p.
Welke Episode's kan ik bekijken?
Wij uploaden GEEN episodes naar YouTube, misschien alleen een paar trailers, maar verder niets. Dit in verband met CopyRightschending en Auteursschending. Je kan de episodes dus op onze website bekijken of downloaden die we vertaald hebben. Misschien heb je geluk en downloaden mensen onze episodes en zetten ze online op YouTube, Veoh etc...
Welke Anime's vertalen jullie eigenlijk?
Shugo Chara, Shugo Chara! Doki!, Shugo Chara! Party!, Vampire Knight, Vampire Knight Guilty, Hayate No Gotoku, Naruto Shippuuden, K-On!, K-On! Season 02, Ookami Kakushi, Sora No Woto, Tegami Bachi, Nogizaka Haruka No Himitsu, Nogizaka Haruka No Himitsu! Purezza!, Umi Monogatari, To Love-Ru OVAs, Aoi Hana, Akikan, EF - A tale of memories, EF - A tale of melodies, Bleach, Omamori Himari, Chu-bra, Hanamaru Kindergarten en binnenkort nog veeeeeeeeeeeeeeeeeeeeel meer...

