Vragen - Antwoorden, Deel Juli 2010
Aangezien mensen me steeds mailen en erachter zijn gekomen dat ik sommige niet beantwoord (Het zijn teveel mails, dus veracht ook geen reactie :|), zijn we van plan aan het eind van elke maand een antwoord te geven met een postje.
En we beginnen:
V: Angel Beats is nog niet klaar, gaan jullie die nog afmaken?
A: Ja, we zijn van plan om Angel Beats nog af te maken, alleen we gebruiken meteen de Blu-ray versies. Je kan ze dus binnenkort in 720p en 1080p downloaden.
V: Vampire Knight is te mooi, maar waarom waren jullie ondertussen gestopt?
A: We waren met Vampire Knight gestopt- lees alsjeblieft de FAQ... Daar staat je antwoord :)
V: OOKAMI-SAN! WAAR IS OOKAMI-SAN?!
A: Released~
V: Waarom doen jullie niet NOG meer anime's?
A: Volgens mij doen we er momenteel al 9... Is dat niet genoeg? :')
V: Welke anime's gaan jullie volgend seizoen vertalen?
A: Na-i-sho (=Geheim). We zijn van plan om weer wat vertalers en checkers erbij te pakken, we zijn van plan volgend seizoen weer 10 of meer anime's te vertalen.
KLIK HIERRRRR ALS JE MEER WILT LEZEN.
V: BK-201, Ik vind het tof dat SleepSub anime's vertaald en je het kan downloaden, maar heb je erover nagedacht om ook een anime te licenseren, zodat SleepSub meer bekender is en zodat we jullie ook kunnen steunen wat jullie doen?
A: Natuurlijk hebben we erover nagedacht. Naruto Shippuuden hebben we gelicenseerd (Lees: Compromis). We wilde Highschool of the Dead licenseren, maar dat ging niet door vanwege redenen met de Nederlandse Wet, en we probeerde One Piece te licenseren, maar dat ging niet door, vanwege te weinig kijkers. We hopen in de toekomst anime's te kunnen licenseren, zodat we de anime industrie kunnen steunen, en Anime in Nederland wakker te krijgen.
V: Jullie Streaming is te gek! Maar waarom zijn jullie begonnen met streamen?
A: Sommige mensen vinden het fijner om episodes te streamen, zodat ze niet hoeven te wachten of 300MB te downloaden.
V: Waarom vertalen jullie opeens Hentai? Is dat niet ongepast? (1 Dag geleden ontvangen)
A: Ik discrimineer niet, wat het ook is. Hentai bestaat nou eenmaal en kan ik ook niks aan doen. Wel moet ik erbij zeggen dat onze 1ste Hentai al meer dan 1600x gedownload is...
V: Gaan jullie Black Rock Shooter OVA vertalen?
A: Dat is een goeie vraag die je daar stelt. We waren van plan om idd BRS te vertalen. Wanneer het komt en wanneer we eraan gaan beginnen is nog onduidelijk. Helaas ;)
V: Gaan jullie komend seizoen Index Season 2 vertalen?
A: Douka na~~~ Geen idee... We zien wel, In week 10/11 (We zitten nu pas in 5) gaan we alles vrijgeven dat we gaan vertalen.
V: Je bent een duitser en je hebt soms een paar grammatica-fouten, heb je ooit onderwijs gehad?
A: Ik vind het maar grof dat je zo iets aan mij durft te vragen. Ter informatie: Ik ben niet officieel een Duitser maar een Nederlander, maar ben met de duitse taal opgegroeid. En waarschijnlijk zit ik op een hogere opleiding dan jou (Leest mail verder en deze duitser hier spot zelfs fouten)
V: Aan BK-201: Heb je het niet druk, omdat je je eigen group hebt en dan ook nog in 5 engelse groepen zit?
A: Vreselijk druk, Ik ben in 2 groepen Co-Admin, waarvan ik momenteel 1tje nu moet beheren omdat de Administrator op vakantie is. In de andere groepen ben ik RAW Provider/K-Timer/TLC/Distro en eventueel in noodgevallen Encoder.
V: Aan iedereen: Ik heb veel respect voor jullie allen! Hoe doen jullie dat toch, zoveel vertalen en ook zo'n goede kwaliteit leveren! Ik ben jullie eeuwig dankbaar, nooit gedacht dat het zo fijn was om Nederlandse subs te lezen! Ik en mijn familie klikken dagelijks op jullie advertenties om jullie te steunen! BEDANKT!
A: Bedankt! We waarderen het werkelijk *Laat een traantje vallen*. Het is ook hard om dit vol te houden. Weliswaar is het leuk om alle berichten te lezen waardoor je door blijft gaan. Ik (BK-201) wil dan ook heel mijn staff bedanken voor het inzet en tijd die ze in SleepSub steken! Arigatou minna~ :D
Augustus 2010 komt er weer een Vraag-Antwoord lijst! :D
En we beginnen:
V: Angel Beats is nog niet klaar, gaan jullie die nog afmaken?
A: Ja, we zijn van plan om Angel Beats nog af te maken, alleen we gebruiken meteen de Blu-ray versies. Je kan ze dus binnenkort in 720p en 1080p downloaden.
V: Vampire Knight is te mooi, maar waarom waren jullie ondertussen gestopt?
A: We waren met Vampire Knight gestopt- lees alsjeblieft de FAQ... Daar staat je antwoord :)
V: OOKAMI-SAN! WAAR IS OOKAMI-SAN?!
A: Released~
V: Waarom doen jullie niet NOG meer anime's?
A: Volgens mij doen we er momenteel al 9... Is dat niet genoeg? :')
V: Welke anime's gaan jullie volgend seizoen vertalen?
A: Na-i-sho (=Geheim). We zijn van plan om weer wat vertalers en checkers erbij te pakken, we zijn van plan volgend seizoen weer 10 of meer anime's te vertalen.
KLIK HIERRRRR ALS JE MEER WILT LEZEN.
V: BK-201, Ik vind het tof dat SleepSub anime's vertaald en je het kan downloaden, maar heb je erover nagedacht om ook een anime te licenseren, zodat SleepSub meer bekender is en zodat we jullie ook kunnen steunen wat jullie doen?
A: Natuurlijk hebben we erover nagedacht. Naruto Shippuuden hebben we gelicenseerd (Lees: Compromis). We wilde Highschool of the Dead licenseren, maar dat ging niet door vanwege redenen met de Nederlandse Wet, en we probeerde One Piece te licenseren, maar dat ging niet door, vanwege te weinig kijkers. We hopen in de toekomst anime's te kunnen licenseren, zodat we de anime industrie kunnen steunen, en Anime in Nederland wakker te krijgen.
V: Jullie Streaming is te gek! Maar waarom zijn jullie begonnen met streamen?
A: Sommige mensen vinden het fijner om episodes te streamen, zodat ze niet hoeven te wachten of 300MB te downloaden.
V: Waarom vertalen jullie opeens Hentai? Is dat niet ongepast? (1 Dag geleden ontvangen)
A: Ik discrimineer niet, wat het ook is. Hentai bestaat nou eenmaal en kan ik ook niks aan doen. Wel moet ik erbij zeggen dat onze 1ste Hentai al meer dan 1600x gedownload is...
V: Gaan jullie Black Rock Shooter OVA vertalen?
A: Dat is een goeie vraag die je daar stelt. We waren van plan om idd BRS te vertalen. Wanneer het komt en wanneer we eraan gaan beginnen is nog onduidelijk. Helaas ;)
V: Gaan jullie komend seizoen Index Season 2 vertalen?
A: Douka na~~~ Geen idee... We zien wel, In week 10/11 (We zitten nu pas in 5) gaan we alles vrijgeven dat we gaan vertalen.
V: Je bent een duitser en je hebt soms een paar grammatica-fouten, heb je ooit onderwijs gehad?
A: Ik vind het maar grof dat je zo iets aan mij durft te vragen. Ter informatie: Ik ben niet officieel een Duitser maar een Nederlander, maar ben met de duitse taal opgegroeid. En waarschijnlijk zit ik op een hogere opleiding dan jou (Leest mail verder en deze duitser hier spot zelfs fouten)
V: Aan BK-201: Heb je het niet druk, omdat je je eigen group hebt en dan ook nog in 5 engelse groepen zit?
A: Vreselijk druk, Ik ben in 2 groepen Co-Admin, waarvan ik momenteel 1tje nu moet beheren omdat de Administrator op vakantie is. In de andere groepen ben ik RAW Provider/K-Timer/TLC/Distro en eventueel in noodgevallen Encoder.
V: Aan iedereen: Ik heb veel respect voor jullie allen! Hoe doen jullie dat toch, zoveel vertalen en ook zo'n goede kwaliteit leveren! Ik ben jullie eeuwig dankbaar, nooit gedacht dat het zo fijn was om Nederlandse subs te lezen! Ik en mijn familie klikken dagelijks op jullie advertenties om jullie te steunen! BEDANKT!
A: Bedankt! We waarderen het werkelijk *Laat een traantje vallen*. Het is ook hard om dit vol te houden. Weliswaar is het leuk om alle berichten te lezen waardoor je door blijft gaan. Ik (BK-201) wil dan ook heel mijn staff bedanken voor het inzet en tijd die ze in SleepSub steken! Arigatou minna~ :D
Augustus 2010 komt er weer een Vraag-Antwoord lijst! :D
- login of registreer om te reageren

